Nº da oferta de contrato _________

na prestação de serviços

Moscou "__" __________ 20__

                ______nome completo da organização_______ doravante referido como "Cliente", diante de ____posição_____ ____Nome completo______ agindo com base ____carta ou procuração______, por um lado, e Empresa de Responsabilidade Limitada "Administrador do Sistema", doravante denominado "executante”, representado pelo Diretor Geral Governodovsky Ivan Vladimirovich, agindo com base em Da Carta, por outro lado, referidos coletivamente como Festasconcluíram este Acordo da seguinte forma:

 1. ASSUNTO DO CONTRATO

1.1. A Contratada assume obrigações de prestação de serviços de acordo com a Lista de Serviços Prestados e Tarifas de Serviços, que são parte integrante deste Contrato e referidos como Anexo № 1 и Anexo № 2 consequentemente, obrigando-se o Cliente a aceitar e pagar os serviços que lhe forem prestados no valor e nos prazos correspondentes aos termos deste Contrato. O tipo e o número de serviços fornecidos pela Contratada ao Cliente sob este Contrato, o Cliente determina independentemente enviando os Pedidos relevantes ao Contratado da maneira especificada neste Contrato.

1.2. Serviços especificados em Anexo nº 1são fornecidos ao Cliente pela Contratada nos termos estabelecidos nos Regulamentos para a prestação de serviços relevantes e listados no Apêndice No. 1. Todos os Regulamentos são parte integrante deste Contrato (apêndices a ele) e são obrigatórios para as Partes.

1.3. Este Acordo é considerado concluído em um dos seguintes casos:

1.3.1. Se o Acordo for assinado por ambas as Partes.

1.3.2. No caso de recebimento de pagamento antecipado pelos serviços, o mesmo constituirá uma aceitação desta oferta. O pré-pagamento dos serviços é feito pelo Cliente com referência ao número do Contrato atribuído pelo Contratante após o Cliente preencher o questionário. O fato do recebimento do pagamento sob este Contrato é o crédito de fundos na conta de liquidação da Contratada, sujeito ao recebimento pela Contratada de documentos de confirmação de pagamento identificando o pagamento do banco da Contratada.

1.3.3. Os serviços, em relação aos quais a Contratada celebra contrato apenas mediante a elaboração de um documento simples por escrito, assinado pelas Partes, são indicados no Anexo 1.

2. CONDIÇÕES GERAIS DO CONTRATO

2.1. As partes deste Contrato reconhecem a força legal dos textos de notificações e mensagens enviadas pela Contratada ao Cliente nos endereços de e-mail de contato por eles indicados no contrato (chamados canais de comunicação). Tais notificações e mensagens são equiparadas a mensagens e notificações executadas em forma escrita simples enviadas para os endereços postais do Cliente. As Partes, em caso de divergência quanto aos fatos de envio, recebimento das mensagens, horário de seu envio e conteúdo, concordam em considerar fidedignas e definitivas as provas do serviço de arquivo da Contratada para dirimir divergências entre as Partes. Uma exceção a esta regra é a troca de reclamações e objeções apresentadas pelo Cliente no ato de aceitação de serviços, para o qual é necessário um formulário escrito simples.

2.2. Os canais de comunicação nos termos deste Contrato são e-mail com os endereços de contato do destinatário especificados neste Contrato. Em caso de alteração dos endereços de contacto por iniciativa do Cliente, serão considerados válidos os endereços de correio eletrónico fornecidos ao Contratante através da palavra-passe do Cliente.

2.3. As Partes assumem total responsabilidade pelas ações dos empregados que tiverem acesso aos canais de comunicação.

2.4. Se a Contratada fizer alterações neste Contrato e seus Anexos, a Contratada se compromete a notificar o Cliente sobre o fato das alterações por meio de canais de comunicação e, ao mesmo tempo, publicar essas alterações no servidor da Web da Contratada em http://www.sys-admin.su.

2.5. As mudanças indicadas em 2.4, entrará em vigor no prazo máximo de 10 (dez) dias corridos a partir da data de notificação e publicação.

2.6. Se o Cliente concordar com as alterações especificadas no 2.4, este Contrato continua válido, sujeito às alterações especificadas. Caso o Cliente não concorde, ele se compromete a notificar a Contratada sobre isso antes que as alterações entrem em vigor por meio de carta oficial em forma escrita simples com aviso de recebimento, caso em que o Contrato é rescindido a partir do momento em que as alterações entrarem em vigor .

2.7. Se o Contratante receber uma carta oficial após a entrada em vigor das alterações, o Contrato será rescindido a partir da data de recebimento da referida carta. Os serviços recebidos pelo Cliente desde o dia em que as alterações entram em vigor até à data de receção da carta, inclusive, são prestados ao Cliente, tendo em conta as alterações efetuadas.

2.8. O Cliente concorda com o procedimento de alteração do Regulamento de prestação de serviços, especificado na Cláusula 2 deste Contrato. Os regulamentos são publicados no servidor da Contratada em http://www.sys-admin.su/. A pedido do Cliente, todos os Anexos deste Contrato podem ser assinados pelo Contratado por escrito.

3. OBRIGAÇÕES DAS PARTES

3.1. O contratante compromete-se a:

3.1.1. Cumprir os termos deste Acordo.

3.1.2. Prestar serviços de acordo com os termos deste Contrato e seus Anexos.

3.1.3. Prestar aconselhamento sobre questões que surjam do Cliente no âmbito da prestação de serviços ao mesmo.

3.1.4. Enviar os Certificados de Aceitação do Serviço ao Cliente por correio para o endereço postal do Cliente especificado neste Contrato no prazo máximo de cinco dias úteis a partir da data do serviço. Em caso de alteração do endereço postal do Cliente, este obriga-se a informar o Contratante através de simples notificação escrita através dos canais de comunicação previamente acordados no contrato. No caso de o Cliente não ter notificado o Contratante da mudança de endereço postal, bem como em todos os outros casos ocorridos sem culpa do Contratante, casos de não recebimento pelo Cliente de documentos enviados pelo Contratante a ele por correio, o Cliente é responsável pela sua não receção. O reenvio de documentos para o endereço do Cliente é realizado pela Contratada mediante pagamento às taxas especificadas em Apêndice nº 2 do Contrato (“Tarifas de serviços»).

3.1.5. Comunicar ao Cliente o tempo e a duração de eventuais interrupções na prestação dos serviços relacionados com a manutenção dos meios técnicos, publicando informação no servidor web do Contratante até 5 (cinco) dias úteis antes da ocorrência da interrupção. Ao mesmo tempo, a duração total das possíveis pausas não pode exceder 10 dias em um ano civil.

3.2. O cliente compromete-se a:

3.2.1. Cumprir os termos deste Contrato e seus Anexos.

3.2.2. Assegurar o pagamento atempado dos serviços prestados de acordo com seção 4 acordo real.

3.2.3. Assumir de forma independente o risco de possíveis consequências adversas para ele relacionadas à perda e (ou) divulgação pelo Cliente da(s) senha(s) que ele escolheu.

3.2.4. Fornecer oportunamente as informações confiáveis ​​necessárias para que a Contratada cumpra o Contrato.

3.2.5. Enviar ao endereço da Contratada cópia do certificado de aceitação do serviço recebido por ele e assinado por ele, no prazo máximo de 10 (dez) dias corridos a partir da data de recebimento do certificado. Havendo objeções ao ato, a Cliente obriga-se a comunicá-las à Contratada por meio de carta registrada com aviso de recebimento no prazo máximo de 15 (quinze) dias corridos a partir da data em que a Contratada enviar uma carta por e-mail com o texto do serviço certificado de Aceitação. Se as objeções motivadas ao ato não forem recebidas pela Contratada no prazo de 30 (trinta) dias corridos a partir da data em que a Contratada enviar o certificado de aceitação dos serviços por e-mail, os serviços prestados ao Cliente pela Contratada serão considerados aceitos pela Contratada Cliente.

4. CUSTO DOS SERVIÇOS E PROCEDIMENTO DE PAGAMENTO

4.1. O custo dos serviços é definido em rublos e é determinado pelas tarifas dos serviços fornecidas em parágrafo 1 do Anexo 2 a este Acordo.

4.2. O pagamento por serviços sob este Contrato é realizado por transferência não monetária de fundos para a conta da Contratada.

4.3. Quando o Cliente elabora os documentos de pagamento na seção "Finalidade do pagamento", é obrigatória a referência ao número do seu Contrato com a Contratada.

4.4. A encomenda do serviço é o consentimento do Cliente para pagar o serviço selecionado aos preços válidos no dia em que a encomenda é executada.

4.5. O Contratante, de acordo com as tarifas atuais de serviços, leva em consideração as informações sobre os pagamentos do Cliente, bem como os serviços consumidos pelo Cliente na conta Pessoal do Contrato do Cliente. Os fundos transferidos pelo Cliente são considerados creditados na Conta Pessoal do seu Acordo após os fundos terem sido recebidos na conta de liquidação do Contratante, e sujeito ao Contratante receber do banco os documentos de confirmação de pagamento que identificam o pagamento.

4.6. O reembolso do saldo dos fundos não utilizados do Cliente é feito após a rescisão do Contrato por transferência não monetária para a conta de liquidação do Cliente em qualquer banco residente da Federação Russa. O Contratante deverá proceder às diligências necessárias à devolução, no prazo máximo de 10 (dez) dias úteis a contar da data em que o Cliente apresentar um pedido escrito indicando os dados completos do destinatário.

4.7. As características do procedimento de pagamento por serviços estão contidas nos Regulamentos para a prestação de serviços relevantes. Se houver tais características que contradizem as disposições desta seção do Contrato, a Contratada e o Cliente se comprometem a aplicar as disposições pertinentes contidas no Regulamento para a prestação de serviços.

5. RESPONSABILIDADE DAS PARTES

5.1. Pelo descumprimento ou cumprimento indevido das obrigações decorrentes deste Contrato, as Partes serão responsabilizadas nos termos da legislação da Federação Russa, levando em consideração as condições estabelecidas por este Contrato.

6. AS CIRCUNSTÂNCIAS DO PODER POSSÍVEL

6.1. As Partes ficam isentas de responsabilidade pelo descumprimento parcial ou total das obrigações decorrentes do presente Contrato causadas por circunstâncias de força maior surgidas após a sua celebração.

6.2. Circunstâncias de força maior, em particular, as Partes incluem: desastres naturais; desastres naturais e industriais; Ato de terrorismo; hostilidades; agitação civil; adoção por autoridades públicas ou governos locais de atos que contenham proibições ou restrições às atividades das Partes no âmbito deste Contrato; outras circunstâncias que não possam ser previstas ou evitadas pelas Partes com antecedência e impossibilitem o cumprimento das obrigações das Partes decorrentes do Contrato.

6.3. A Parte que desejar ser exonerada de responsabilidade deverá, imediatamente, mas no prazo máximo de 3 (três) dias úteis, notificar a outra Parte de tais circunstâncias. A notificação intempestiva da ocorrência de circunstâncias de força maior priva a Parte do direito de isenção de responsabilidade.

6.4. No caso de circunstâncias de força maior que impeçam o cumprimento das obrigações decorrentes deste Contrato, o prazo para as Partes cumprirem tais obrigações será adiado proporcionalmente à duração de tais circunstâncias, bem como o tempo necessário para eliminar suas conseqüências, mas não superior a 60 (sessenta) dias corridos. Caso as circunstâncias de força maior continuem a operar por mais tempo do que o período especificado, ou quando, após a sua ocorrência, tornar-se óbvio para ambas as Partes que elas serão válidas por mais tempo, as Partes se comprometem a discutir a possibilidade de alternativas formas de executar este Contrato ou sua rescisão sem compensação por perdas. Ao mesmo tempo, o Contratante se compromete a devolver ao Cliente os fundos não utilizados nos termos do Contrato.

7. PRAZO DO CONTRATO

7.1. Este Contrato entrará em vigor a partir do momento de sua conclusão e terminará após seis meses a partir da data de vencimento do último serviço pago pelo Cliente sob este Contrato.

7.2. Se, após a expiração do Contrato ou sua rescisão na forma prescrita, o Cliente dentro de 6 (seis) meses civis não enviar ao Contratante um pedido solicitando a devolução do saldo dos fundos não utilizados pelo Cliente nos termos do Contrato, estes os fundos são gastos pelo Empreiteiro para ações técnicas e outras relacionadas à criação de registros apropriados em bancos de dados.

7.3. Este Acordo pode ser rescindido:

7.3.1. Por iniciativa de qualquer das Partes:

7.3.1.1. em caso de insolvência (falência) de qualquer das Partes;

7.3.1.2. no caso fornecido 6.4 acordo real.

7.3.2. Por iniciativa do Empreiteiro:

7.3.2.1. em caso de violação pelo Cliente das condições das cláusulas. 3.2.1, 3.2.4. acordo real;

7.3.2.2. quando o Cliente realizar ações técnicas ou outras não previstas no Contrato, não autorizadas pela Contratada, que tenham causado ou possam causar danos à Contratada, a terceiros.

7.3.3. Por iniciativa do Cliente a qualquer momento, enquanto o saldo dos fundos não utilizados pelo Cliente nos termos do Contrato, o Contratante se compromete a devolver ao Cliente quando o Cliente enviar um aplicativo apropriado contendo seus dados bancários.

7.3.4. Mediante acordo por escrito das Partes.

7.3.5. De acordo com a cláusula 2.6 deste Contrato.

8. PRIVACIDADE E OUTROS TERMOS

8.1. Durante a vigência deste Contrato e 3 (três) anos após seu vencimento, todas as informações comunicadas pelas Partes entre si em relação ao cumprimento de suas obrigações contratuais são informações confidenciais e não podem ser transferidas por uma das Partes a terceiros. sem obter previamente o consentimento da outra Parte.

8.2. Especificado em N. 8.1. deste Contrato, a disposição não se aplica:

8.2.1. às informações que possam ser solicitadas pelas autoridades competentes de acordo com o procedimento estabelecido pela legislação da Federação Russa;

8.2.2. a informações sujeitas a divulgação por decisão judicial que tenha entrado em vigor.

8.3. A divulgação de informações a um círculo ilimitado de pessoas apenas sobre o fato de concluir este Acordo não requer o consentimento das Partes.

8.4. A lei que rege as relações entre as Partes é a legislação da Federação Russa.

8.5. Todas as disputas decorrentes deste Contrato, inclusive relacionadas à sua execução, violação, rescisão e invalidade, são encaminhadas ao Tribunal de Arbitragem de Moscou.

8.6. O procedimento de resolução de disputas de reclamações é obrigatório. O prazo para resposta a uma reclamação é de 10 (dez) dias corridos a partir da data de seu recebimento.

8.7. Este Contrato é feito em 2 (duas) vias. O Acordo contém os termos finais e completos do acordo das Partes e substitui toda a correspondência anterior e negociações preliminares das Partes sobre o assunto.

8.8. Alterações ou adições a este texto do Acordo serão feitas apenas de acordo com o procedimento estabelecido neste Acordo.

8.9. O Contratante garante que as informações a ele transferidas pelo Cliente serão utilizadas exclusivamente para fins de execução do Contrato.

8.10. O Cliente concorda que as informações por ele fornecidas ao Contratado através do preenchimento de requerimentos, outros documentos, inclusive em formato eletrônico, colocando-as pelo Cliente nas seções desses documentos marcadas como "disponível ao público", serão colocadas pelo Contratado em serviços de busca e disponíveis para um círculo indefinido de pessoas. A lista de informações obrigatórias para a colocação e (ou) colocadas com o consentimento do Cliente é apresentada no questionário para a conclusão do contrato, no próprio contrato e em outros documentos publicados no servidor da Web da Contratada.

9. DETALHES DAS PARTES

Cliente: Artista:
Nome do produto: Nome do produto: Administrador do sistema LLC
Endereço legal: endereço: 143005, região de Moscou, Odintsovo, rodovia Mozhayskoye, 66, apt. 18..
Endereço real: Endereço real: 143005, região de Moscou, Odintsovo, rodovia Mozhayskoye, 66, apt. 18..
OGRN: OGRN: 1077760569622
NIF/KPP: / NIF/KPP: 7719649990/771901001
R/número da conta: R/número da conta: 40702810814000004302
в в em VTB 24 (CJSC) Moscou
Bik: Bik: 044525716
Para / conta: Para / conta: 30101810100000000716
m. m. +7(901) 571-78-82
E-mail: E-mail admin@sys-admin.su
    O gerente-geral
_____________ /__________/ _____________ /Goverdovsky I.V./
       
                         MP                            MP
     

Assine as novidades!

Nós não enviamos spam! Leia nosso política de Privacidadedescobrir mais.

O produto foi adicionado ao carrinho.
0 itens - 0,00 
chat aberto
1
Posso ajudar?
Escaneie o código
Olá 👋
Como posso ajudá-lo?
Este não é um chatbot! As pessoas respondem aqui, então nem sempre instantaneamente 😳
Usamos cookies para oferecer a melhor experiência em nosso site. Ao continuar a usar este site, você concorda com o uso de cookies.
Aceitar
Recusar
Política de Privacidade